Año de la universalización de la salud

Version Bilingüe
70 Años: diario de Bandera de la Colectividad Nikkei

Regresar
ペルー日系婦人会ナンシー・ガジャ会長からの母の日を迎えるにあたってのメッセージ
2020年 ( 令和 2 年 ) 5月 11日 | 1:08 PM
ペルー日系婦人会ナンシー・ガジャ会長からの母の日を迎えるにあたってのメッセージ

5月10日は母の日です。しかしながら、今年の母の日はいつもとは祝い方が全く違います。今年は家の中にいて、親戚が集まらず、買い物もせず、プレゼントもありません。そして、子供たちや孫たちと一緒にいることができない母親たちにとって最もうれしいプレゼントはビデオ通話をすることでしょう。そうすることで、大切な人たちとつながっていると感じることができるでしょう。

私は母の日に母に直接会うことはできないでしょう。母は弟と一緒に住んでいて健康です。私は母にビデオ通話で母にお祝いのメッセージを伝えます。私は母と子どもたち、孫たち、ひ孫たちが一緒に映っている写真を編集したビデオを母の日のプレゼントとして作成しています。そして、母の大好物である沖縄の郷土料理のアシチビチを作って、知り合いのタクシー運転手に母に届けてもらいます。

この新型コロナウイルス世界的大流行という状況ができる限り早く過ぎ去り、再び喜びをもって皆で集まり、家族、友達、仲間と楽しむことができる日を確信と希望をもって待ちましょう。

愛情、連帯感、そして共感の気持ちが我々に団結の力を感じさせ、前進していくための原動力となります。だからこそ、ペルー日系婦人会では会員や地域の代表者らできる限りと連絡を取り合い、近況を伝え合ったり励まし合ったりしています。

ペルー新報を通して、ペルー日系婦人会の役員及び顧問一同として愛情と感謝の気持ちを込めて、日系社会の全てのお母さんたちにお祝いのメッセージを送ります。家族とともに素晴らしい一日を過ごしてください。そして、健康に気をつけ、家にとどまるようにしてください。

Inicio | Nosotros | Legal | Politica de privacidad | Redes de Conectividad | Soporte | Diseño de Páginas Web | Contactenos |
Perú Shimpo. Copyright © 1997 - 2011
Desarrollado por Diseño Web Perú S.A.C
Este sitio está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor y marca registrada. Todos los derechos reservados.
al usar este sitio web aceptas los terminos y condiciones a continuacion: se prohibe el uso y copia de informacion y lementos de nustro sitio web sin previo consentimiento , la territorialidad de jurisdicción a la Republica del Perú, para mas informacion vea : condiciones de uso