Año de la universalización de la salud

Version Bilingüe
70 Años: diario de Bandera de la Colectividad Nikkei

Regresar
神輿・ジャパニーズ・フードのマーケティング責任者のファニー・コマツさんにインタビュー
2020年 ( 令和 2 年 ) 9月 16日 | 6:32 PM
神輿・ジャパニーズ・フードのマーケティング責任者のファニー・コマツさんにインタビュー

神輿・ジャパニーズ・フードはペルーの日本料理愛好者にお弁当を提供し続けている。今回、神輿・ジャパニーズ・フードのマーケティング責任者のファニー・コマツさんに新型コロナウイルスの世界的大流行の中、どのように対応してきたかについてペルー新報社の記者がインタビューをした。

まず、「新型コロナウイルス感染拡大を防ぐための国家緊急事態令が発令された当初、神輿はどのように対応しましたか」との質問に、コマツさんは「新型コロナウイルスの世界的大流行が始まってから、ヘスス・マリア区に位置する店舗では顧客や従業員、そして私達の安全を考え、営業を一時停止しました。しかしながら、衛生面での安全性を高めた後、バーチャル形式による販売を始めました。その後、主にペルーにおける日系社会及び一部の韓国人社会からなる我々の顧客のために休まず働き続けています」と説明した。

次に、「主に日系社会を対象としたビジネスにおいて、現在の状況はどのようなインパクトをもたらしましたか」との質問に、コマツさんは「多くのビジネスと同様、注文の減少に伴い、生産量も減少しました。そのため、事前の注文を受けてから調理をしています。幸いなことに、長年営業を続ける中で、我々が通常通り営業できるよう信頼してくれている固定客がいることは、ありがたいことです」とコメントした。

また、「衛生面でのプロトコルについて説明してください」との質問に、コマツさんは「保健省により定められた衛生面におけるプロトコルを全て適用しています。質の高さのみでなく、家でお弁当を開ける顧客にとって安全であるように十分に注意しています」と説明した。

さらに、「神輿ではどのような商品を提供していますか。最近の新メニューは何ですか」との質問に、コマツさんは「新商品として5つのお弁当があります。おでん弁当、中華どんぶり弁当、もつ煮弁当、麻婆豆腐弁当、鮭ほぐしめし&ミックス天ぷらです。神輿では試練があるたびに我々の仕事の質を示すための機会と捉えています。今後とも神輿・ジャパニーズ・フードをよろしくお願いします」と語った。

最後に、「神輿・ジャパニーズ・フードのお弁当を注文するにはどうしたらいいですか」との質問に、コマツさんは「メッセージングアプリのWhatsAppの番号954-779240に1日前に注文していただくことで、リマ首都圏及びカヤオ全域にデリバリーで我々の配達スタッフがお届けします。なお、配達料は地域毎に異なります」と説明した。

 

インタビュー:ルベン・カナグスク 日本語翻訳・要約:都丸大輔

Inicio | Nosotros | Legal | Politica de privacidad | Redes de Conectividad | Soporte | Diseño de Páginas Web | Contactenos |
Perú Shimpo. Copyright © 1997 - 2011
Desarrollado por Diseño Web Perú S.A.C
Este sitio está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor y marca registrada. Todos los derechos reservados.
al usar este sitio web aceptas los terminos y condiciones a continuacion: se prohibe el uso y copia de informacion y lementos de nustro sitio web sin previo consentimiento , la territorialidad de jurisdicción a la Republica del Perú, para mas informacion vea : condiciones de uso