Año de la universalización de la salud

Version Bilingüe
70 Años: diario de Bandera de la Colectividad Nikkei

Regresar
ペルー日系人協会代表ら
鳩山衆院議員表敬訪問
2011年 ( 令和 2 年 ) 10月 31日 | 6:46 PM
ペルー日系人協会代表ら

東京からの通信によると、第五十二回海外日系人大会に参加したペルー日系人協会のメンバーは十月二十九日、都内にある鳩山由紀夫衆院議員(元首相)事務所を表敬訪問した。今年七月二十八日にペルーで行われたオヤンタ・ウマラ大統領の就任式に鳩山由紀夫衆院議員が政府特派大使として派遣された際、ペルー日系人協会を表敬訪問しており、今回、海外日系人大会に参加したのを機会にその返礼として表敬訪問したもの。

「友愛」の精神に感動
鳩山氏、ペルーの思い出…
表敬訪問したのはペルー日系人協会のルイス・ウエムラ会長、ペドロ・アリトミ国際部長、ペルー日系婦人会の赤嶺貴子会長らペルー代表の一行。鳩山衆院議員が日秘文化会館を訪れた際、入り口近くに置かれている「友愛」の石碑に足を止めた。当地でのルイス・上村(ウエムラ)ペルー日系人協会会長との会談では「困難でつらい歴史を歩みながらも、今日の繁栄の基盤をつくりあげてきた先輩方が、友愛という精神を大切にしているということに深く感動した」と語った。

ペルーと日本は、友好関係の歴史が長く、鳩山衆院議員は、昨年のAPECで、アラン・ガルシア前大統領が来日したとき、ぜひペルーへという誘いを受けていたので、その約束を果たすことが出来たと、ペルーの思い出を伝えたという。

日本語教育の
充実強化に同意
ウエムラ会長は鳩山衆院議員との会談で、ペルー日系社会の現状について説明、日系社会は移民先駆者の一世時代から二世の時代を経て、三世、四世と、そしていま一番若い世代は五世。ウエムラ会長は初めての三世会長で、世代交代が進み、若い世代に向けて日系人協会の運営や活動も変化が求められていると伝えた。また、日本の伝統文化、教育、誠実・勤勉・努力など日本人のアイデンティティーはしっかりと継承されているが、世代交代の進展で日本語を話せない日系人の割合が多くなっていることも事実であると説明した。

ペルーの実情や将来に向けての課題について熱心に耳を傾けた鳩山衆院議員は、日本語教育の普及・強化の重要性に同意するとともに、ペルー日系人協会の日本文化、日本語教育の普及、充実に「出来る限り協力したい」と支援の意向を表明、今後のさらなる躍進を期待した。
写真は、今年7月28日、ウマラ大統領の就任式に日本政府代表として出席のため特派大使としてペルーを訪問、日秘文化会館で開かれた歓迎交流会で日系人協会の幹部らと歓談、ウエムラ会長から記念品『友愛』の贈呈を受けた鳩山由紀夫衆院議員(右)。下は鳩山衆院議員。

Inicio | Nosotros | Legal | Politica de privacidad | Redes de Conectividad | Soporte | Diseño de Páginas Web | Contactenos |
Perú Shimpo. Copyright © 1997 - 2011
Desarrollado por Diseño Web Perú S.A.C
Este sitio está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor y marca registrada. Todos los derechos reservados.
al usar este sitio web aceptas los terminos y condiciones a continuacion: se prohibe el uso y copia de informacion y lementos de nustro sitio web sin previo consentimiento , la territorialidad de jurisdicción a la Republica del Perú, para mas informacion vea : condiciones de uso