Año de la inversión para el desarrollo rural y la seguridad alimentaria

Version Bilingüe
64 Años: diario de Bandera de la Colectividad Nikkei

Regresar
401 profesores de idioma japonés de Sudamérica presentaron una propuesta al Gobierno japonés
“Escuche por favor la voz de los profesores dedicados activamente a la enseñanza de idioma japonés”
lunes, 18 de mayo de 2020 | 11:06 AM
401 profesores de idioma japonés de Sudamérica presentaron una propuesta al Gobierno japonés
Foto de referencia.

El 24 de abril, 401 profesores de idioma japonés de 10 países de Sudamérica y Japón (profesores que han tenido la experiencia de enseñar en Sudamérica) presentaron una proyecto de ley para promover la enseñanza de idioma japonés. 

La profesora Mie Yokomizo (issei, Prefectura de Aichi) fue una de las personas que impulsó esta iniciativa, enfatizó “hemos juntado varios opiniones serias que requieren mejoramiento de condición laboral, mejoramiento de posición social y apoyo sobre material de enseñanza de idioma japonés. Este es un inicio para estar unidos para el futuro de la educación de idioma japonés en Sudamérica y queremos dar a conocer nuestra visión”.

El gobierno japonés preparó el proyecto de ley para promover la educación de idioma japonés y que se convirtió en ley el año pasado. Para ello hubo una convocatoria de comentarios públicos para requerir opiniones generales.  

Entre los profesores de idioma japonés surgían dudas de que en dicho proyecto no estaba reflejado en la realidad de la educación de idioma japonés en Sudamérica y esta vez llegó a enviar una propuesta hacia el gobierno japonés.

Entre los profesores lo que les preocupaban más fue la diferencia de educación de idioma japonés en Sudamérica y otras regiones. Por ejemplo, en Norteamérica se realizan las clases de idioma japonés principalmente para los niños de representantes residentes de empresas japonesas en cada país y los niños japoneses recién inmigrados. Por eso, la mayoría de los niños dominan ambos idiomas, inglés y japonés en alto nivel.

Sin embargo, en el caso de Sudamérica, la mayoría de los alumnos son hijos de descendiente de los japoneses y alumnos no descendiente japonés. Por eso hay muchos casos que estudian en el mismo salón los alumnos que tienen diferentes objetivos e historias de aprendizaje. Además, entre los hijos de dekasegi que regresaron al país de origen, hay casos que no lleguen al nivel apropiado para la edad que tiene de idioma japonés ni español y en ese caso hay dificultad de expresar su sentimiento suficientemente en ninguno de los idiomas.

Pensando en esta situación, los profesores de idioma japonés en Sudamérica tuvieron conciencia del estado de crisis, de que si las opiniones en Norteamérica, en donde hay muchos alumnos bilingües se convierten al principio básico de ley para promover la educación de idioma japonés, no estará acorde a la realidad de educación de idioma japonés en Sudamérica.

Además muchos profesores opinaron que para mantener y mejorar el nivel de educación se debe mejorar las condiciones laborales de los profesores de idioma japonés. En el colegio de idioma japonés en Sudamérica, hay muchos profesores de idioma japonés que trabajan con sueldo bajo o sin remuneración (voluntario) y hay casos que los universitarios dan clases utilizando sábados y domingos. Hay pocos profesores de idioma japonés veintiañeros y treintañeros por razón de que la mala condición laboral no permite continuar trabajando como profesores de idioma japonés.    

Por esas razones hay dificultad de mantener y mejorar nivel de educación de idioma japonés en Sudamérica y los profesores están exigiendo apoyo en esa parte.

Para la preparación de esta propuesta, la profesora Yokomizo tomó la iniciativa para realizar una conferencia online y convocando las opiniones de cada profesor a través de redes sociales y logró reunirlos en una propuesta. Los profesores que participaron a esta iniciativa son de  Brasil (205 profesores), Argentina (36 profesores), Uruguay (3 profesores), Ecuador (2 profesores), Colombia (13 profesores), Chile (10 profesores), Paraguay (31 profesores), Perú (48 profesores), Venezuela (27 profesores), Bolivia (12 profesores),  Japón (los profesores que han tenido experiencia de enseñar en Sudamérica, 14 profesores).

La profesora Yokomizo contó al Nikkey Shimbun (Brasil), “Me impresionó mucho la pasión y seria aptitud de cada uno de los profesores de idioma japonés que continúan trabajando en Sudamérica. Queríamos que el gobierno japonés escuche la voz de los  profesores dedicados activamente a la  enseñanza de idioma japonés”.   

Fuente: Nikkey Shimbun (Brasil) / Traducción de japonés a español: Daisuke Tomaru

Inicio | Nosotros | Legal | Politica de privacidad | Redes de Conectividad | Soporte| Diseño de Páginas Web | Contactenos |
Perú Shimpo. Copyright © 1997 - 2019
Desarrollado por Diseño Web Perú S.A.C
Este sitio está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor y marca registrada. Todos los derechos reservados.
al usar este sitio web aceptas los terminos y condiciones a continuacion: se prohibe el uso y copia de informacion y lementos de nustro sitio web sin previo consentimiento , la territorialidad de jurisdicción a la Republica del Perú, para mas informacion vea : condiciones de uso